警察调查无政府主义直接行动时的挑战
原文为英语
Challenges of Police Investigations Into Anarchist Direct Actions
No Trace Project
简体中文(普通话)翻译
Athene Noctua
设想一下,有几位无政府主义者在策划一次非法的、匿名的直接行动。比如,他们想在墙上涂鸦,砸毁银行或者烧毁政府建筑。警察的目标是阻止这种事情发生,和/或者识别并逮捕作出这种事情的无政府主义者,并收集足够的证据对他们提出上诉。警察,基于他们的动机、他们的资源、行动的类别,以及无政府主义者组织的形式,如何达成这些目标?他们会面对哪些挑战?无政府主义者又如何识别并利用这些挑战,在不被逮捕的前提下行动?
致国际无政府主义社区:三个安全提案

2024年11月15日
原文为英语
To the International Anarchist Movement: Three Security Proposals
No Trace Project
简体中文(普通话)翻译
Athene Noctua
本文写给国际无政府主义运动,我们将其定义为全球各地为无政府主义理念斗争的个体总和。这个运动与其与生俱来的敌人 — — 国家,法西斯主义团体等 — — 处于冲突之中,必须保护自己以在这一冲突中生存。本文中,我们提出三项建议,以供国际无政府主义运动参考,降低被逮捕的概率,支持无政府主义者继续进行斗争。
Anti-Repression Talks #1: Preparing for Physical Surveillance
The No Trace Project is launching a new initiative, the Anti-Repression Talks, to encourage discussion of surveillance and security issues within and between informal anarchist networks, on an international level. We believe that many anti-repression practices are more powerful when they are carried out across a network, rather than only by specific affinity groups.
A Base to Stand On: Distinguishing OpSec and Security Culture
Sometimes related terms become synonyms, and sometimes that can be fine. English is full of them, like “amazing” and “awesome” — no one misses the difference between these words.
Sometimes though, allowing the difference between terms to get lost also causes us to lose a useful piece of meaning. Operational security (OpSec) and security culture are two terms that have similar but distinct meanings, and both are required parts of an anarchist practice of security against repression.